فیلم تئاتر «پدر خوانده ناپلی» با نمایشنامهای از نویسندهی ایتالیایی «ادواردو دفلیپو» و کارگردانی «بابک محمدی» برای اولینبار در ایران در سال ۱۳۹۱ ترجمه و روی صحنه رفت. این نمایش در زمان اجرای خود توانست حتی توجه روزنامه نگاران ایتالیایی را نیز جلب کند. بهطوری که در خبرهایشان روی صحنه رفتن این اجرا در ایران را اعلام کردند. بابک محمدی با «محمد نیلی» که ترجمهی این نمایشنامه را برعهده داشتند کاملا در اجرا نیز به متن اصلی وفادار بودهاند. این نمایشنامه ماجرای پدر خواندهای در شهر ناپل است که سالهای عمر خویش را وقف جلوگیری از قتل و خونریزی و درگیریهای شخصی مردم کرده است اما در جریان رسیدگی به یکی از این اختلافات ماجرایی رخ میدهد که همه چیز را دگرگون میکند. محمدی دربارهی انتخاب این نمایشنامه و ویژگی نویسندهی آن اینطور توضیح داده است: «این متن متعلق به «ادواردو دفیلیپو» یکی از بزرگترین نویسندگان اروپاست که در ایران چندان شناختهشده نیست. او مشکلترین مسایل اجتماعی را با طنز و خنده بیان میکند. همه کارهایش در دل مردم و در میان آنها شکل گرفته است. ما هم سعی کردیم متن را برای تماشاگر ایرانی قابل درک و فهم کنیم. به ویژه برای فرهنگی که خیلی پدرخواندههای ناپل را نمیشناسند و یا تصوری که از پدرخوانده دارند به دلیل تماشای فیلمهای آمریکایی است.» «هایده حائری»، «مهدی سلطانی»، «امیر غفارمنش»، «پرستو گلستانی»، «مجید مشیری»، «منصور میرزابابایی» و «کاظم هژیرآزاد» بازیگرانی هستند که در این تئاتر بسیار خوش درخشیدند.
هنوز نظری ثبت نشده است.
اولین نفری باشید که نظر خود را ثبت میکند.